- gazal
Din kuchh aise guzarta hai koi
jaise ehsaan utarta hai koi
Dil mea kuch yu sambhalta hu gham
jaise zevar sambhalta hai koi
Aiana ( mirror) dekh kar tasali hue
ham ko is ghar mea janta hai koi
Ped ( tree) par pak gaya hai phal ( fruit) shayid
phir se patthar uchalta hai koi
Der se goojte hae sannate
jaise hum ko pukarta hai koi
- SHAYIRI
Koi pathar ( stone) maar to deta
Hum kaha dewar ( wall) thea
Koi humhe pukar to leta
Hum kaha tayaar thea
Koi humhe rula deta
Hum kaha itne bezaar thea
Koi apna dil to deta
Hum akele par lachaar (weak) thea
- SHAYIRI
Maan ( heart) kuch bujne laga hai
Mujhe daar ( scared) lagne laga hai
Bulata hai koi aasman mea dekho
Mujhe ek khat sa mila hai
Tayari rakhta hu mae jaane ki
Koi mere ander hi mara hai
Ab simat kar meri bhahoo mea aa jao
Ki saath chalege , safar lamba bada hai
- shayiri
dil daba jaata hai kitna aaj gham ke bhaar se
kaisi tanhai tapakti hai dar o divar (door and wall) se
- thought
bana rakkhi hain divaron pe tasviren parindon (birds) ki
vagarna (otherwise) hum to apne ghar ki virani (silence) se mar jaayean
- THOUGHT
unki hasrat ( desire) nahin main bhi nahin dil bhi nahin
ab to ‘beḳhud’ hai ye aalam meri tanhai ka
- thought
Akela Ho To Gaya Mae Kuch Aese
Saas Aati Hai Par Chali Jati Hai
- thought
Chalna Akela Seekha Hi Nahi Maine
Chalta Ja Raha Hu Magar Ek Sath Ki Talaash Mea
- shayari
Tu Chood Deta Hia Akela Kiske Sahare Mujhe
Maine to Tujhse Koi Sikhwe ( complaints) Bhi Nahi Kiye
- poem
Ik haveli hun uss ka dar bhi hun
Khud hi aangan ḳhud hi shajar (tree) bhi hun
Apni masti men bahta dariya hun
Mae kinara bhi hun bhanvar (center) bhi hun
Asman aur zamin ki vusyat (extend) dekh
Mae idhar bhi hun aur udhar bhi hun
Khud hi mae ḳhud ko likh raha hun ḳhat
Aur main apna nama-bar (postman) bhi hun
Dastan hun main ik tavil (long) magar
Tu jo sun le to muḳhtasar (short) bhi hun
Ek phaldar ( bearing fruits) ped (tree) hun lekin
Waqt aane pe be-samar ( fruitless) bhi hun
- shayiri
tanhai ke lamhat (moment)ka ehsas hua hai
jab taron bhari raat ka ehsas hua hai
- thought
tum se mile to ḳhud se ziyada
tum ko akela paaya hum ne
- THOUGHT
makan hai qabr (grave) jise log ḳhud banate hain
main apne ghar mea hun ya main kisi mazar (grave yard) mea hun
- gazal
Kuch zaroorat se kam(less) kiya gaya hai
Tere jaane ka gham kiya gaya hai
Ta-qayamat (forever) hare bhare rahenge
Inn daraḳhton pe dam (blood) kiya gaya hai
Iss liye raushni mea thandak hai
Kuchh charaghon ko nam kiya gaya hai
Kya ye kam hai ki aḳhiri bosa (kiss)
Uss jabin (forever) par raqam (jewellery)kiya gaya hai
Paniyon ko bhi ḳhwab aane lage
Ashk (tears) dariya mea zam (wine) kiya gaya hai
Unki ankhon ka tazkira (remember) kar ke
Meri ankhon ko naam kiya gaya hai
Dhuul mea aT (mil) gaye hain saare ghazal
Itni shiddat se ram kiya gaya hai
Na neend aur na ḳhwabon se aankh bharni hai
Ki uss se hum ne tujhe dekhne ki karni hai
Kisi daraḳht (tree) ki hiddat ( force) mea din guzarna hai
Kisi charag ki chhanv mea raat karni hai
Vo phool aur kisi shaḳh par nahin khulna
Vo zulf sirf mere haath se sanvarni hai
Tamam naḳhuda sahil se door ho jaayen
Samundaron se akele mea baat karni hai
Hamare gaanv ka har phuul marne vaala hai
Ab us gali se vo ḳhushbu nahin guzarni hai
Tere ziyan (loss) pe main apna ziyan na kar baithoo
Ki mujh murid (student) ka murshid ‘( teacher) uvais-qarni’ (giving name) hai
- shayiri
khwab ki tarah bikhar jaane ko ji (dil) chahta hai
aisi tanhaye ki mar jaane ko ji chahta hai
- thought
Mai wo dariya hu ki har bhodh bhwar hai jiske
Tumne acha hi kiya mujhse kinara karke
- SHAYIRI
apne hone ka kuch na hone se hua
ḳhud se milna mera ik shaḳhs ke khone se hua
- shayiri
zindagi yun hui basar tanha
qafila (fellow travelers) saath aur safar tanha
- thought
main hun dil hai tanhai hai
tum bhi hote achchha hota
- SHAYIRI
abb is ghar ki abadi (population) mehmanon (guests) par hai
koi aa jaaye to waqt guzar jaata hai
- thought
ab to unki yaad bhi aati nahin
kitni tanha ho gayin tanhaiyan
- shayiri
mujhe tanhai ki aadat hai meri baat chhoden (leave)
ye lije aap ka ghar aa gaya hai haat chhoden
- thought
itne ghane badal ke pechhe
kitna tanha hoga chand
- thought
apne saaye se chaunk (shock) jaate hain
umr guzri hai is qadar tanha
- thought
ye sard raat ye awargi ye neend ka bojh
hum apne shehar mea hote to ghar gaye hote
- thought
ek menfil mea kaye menfilen hoti hain sharik (included)
jis ko bhi paas se dekhoge akela hoga
- thought
ye intizar nahin shuma (include) hai rifaqat (friendly) ki
is intizar se tanhai ḳhobsoorat hai
- shayiri
maa ki dua na baap ki shafqat (kindness) ka saaya hai
aaj apne saath apna janam din manaya hai
- thought
kisi halat mea bhi tanha nahin hone deti
hai yahi ek ḳharabi meri tanhai ki
- thought
musafir hi musafir har taraf hain
magar har shaḳhs tanha ja raha hai
- thought
tanhaiyan tumhara pata pochhti rahin
shab-bhar (whole night) tumhari yaad ne sone nahin diya
- SHAYIRI
Rat bhar dida-e-namnaak (tearfull tears) mea lehrate rahe
Saas ki tarha se aap aate rahe jate rahe
- THOUGHT
tanhai mea karni to hai ik baat kisi se
lekin vo kisi waqt akela nahin hota
- thought
ik safina (ship) hai teri yaad agar
ik samundar hai meri tanhai
- THOUGHT
koi bhi ghar mea samajhta na tha mere dukh sukh
ek ajnabi ki tarah main ḳhud apne ghar mea tha
- THOUGHT
de hausle ki daad (encouragement) ke hum tere gham mea aaj
baithe hain menfilon ko sajaye tere baghair
- thought
main apne saath rehta hun humesha
akela hun magar tanha nahin hun
- THOUGHT
eid ka din hai so kamre mea pada hun ‘aslam’
apne darwaze ko bahar se muqaffal (lock) kar ke
- THOUGHT
zara der baithe thea tanhai mea
teri yaad ankhen dukhane lagi
- thought
ye kis maqam (position) pe laaye hai meri tanhai
ki mujh se aaj koi bad-guman (disloyal) nahin hota
- SHAYIRI
bheed tanhaiyon ka mela hai
aadmi aadmi akela hai
- shayiri
kuchh to tanhai ki raton mea sahara hota
tum na hote na sahi zikr tumhara hota
- thought
hum apni dhoop mea baithe hain ‘mushtaq’
humare saath hai saaya humara
- THOUGHT
saari duniya humea pehchanti hai
koi hum sa bhi na tanha hoga
- THOUGHT
hichkiyan raat dard tanhai
aa bhi jaao tasalliyan de do
- thought
bheed ke ḳhauf se phir ghar ki taraf laut aaya
ghar se jab shehar mea tanhai ke dar se nikla
- THOUGHT
tere jalvon ne mujhe gher liya hai aye dost
ab to tanhai ke lamhe bhi hasin lagte hain
- THOUGHT
jama (collect together) karti hai mujhe raat bahut mushkil se
subah ko ghar se nikalte hi bikharne ke liye
- thought
kis qadar bad-namiyan hain mere saath
kya bataun kis qadar tanha hun main
- shayiri
din ko daftar (office) mea akela shab bhare (whole night) ghar mea akela
main ki aks-e-muntashir (disorder reflection) ek ek manzar mea akela
- shayiri
vo nahin hai na sahi tark-e-tamanna (leaving desire) na karo
dil akela hai ise aur akela na karo
- thought
hai aadmi bajae (instead) ḳhud ik mahshar-e-ḳhayal (judgment of thoughts)
hum anjuman (society) samajhte hain ḳhalvat (solitude) hi kyun na ho
- THOUGHT
dar-o-divar (door & wall ) itne ajnabi kyun lag rahe hain
ḳhud apne ghar mea aḳhir itna dar kyuun lag raha hai